Download करें रोज बोले जाने वाले वर्ड मीनिंग की PDF
Daily Use English Words with Meaning: अंग्रेजी सीखने में Common Daily Use English Words बहुत बड़ा भूमिका अदा करते है और इन Daily Use English Words का प्रयोग करके हम Daily Use Sentences को बड़ी आसानी से बना सकते है। अगर एक अंग्रेजी सिखने वाले Student को हम Daily Use English Words with Meaning दे देते हैं तो वो आसानी से Commonly Use Sentences को बना सकते है इसलिए ऐसे Word Meaning हमारे लिए बहुत जरूरी है।
अगर हमारे पास Daily Use English Words with Meaning न हो तो अंग्रेजी बोलना कठिन हो सकता है इसलिए हमे हमेशा कुछ New वर्ड मीनिंग्स याद करते रहना चाहिए ताकि अंग्रेजी बोलने में दिक्क्त न आये।
इस article के माध्यम से हम आपके सामने कुछ ऐसे List of daily used English words with meaning को लाये है जो आपको अंग्रेजी बोलने में 100% काम आएंगे और मुझे पूरा विश्वाश है की ये Common word meaning आपके अंग्रेजी को एक नई उचाईयो तक ले जायेंगे।
इसे भी पढ़े:
251+ Daily Use Words with Hindi Meaning [Part 1]
200+ Daily Use Words with Hindi Meaning [ Part 2]
Present Indefinite Tense
Present continuous tense
Present perfect continuous tense
Past indefinite tense
Past continuous tense
Paste Perfect Tense
Past Perfect Continous Tense
Future Indefinite Tense
Future continuous tense
Future Perfect Tense
Download in PDF
List of daily use English words with Hindi meaning PDF
- Open- minded – खुले विचारो वाला
- Spiritual – धार्मिक
- Laborious – मेहनती
- Broad-minded – जो समाज के दायरे को नहीं मानता और एक अलग सोच रखता है।
- Narrow-minded – छोटी सोच वाला आदमी
- Lion- hearted – शेर दिल
- Chicken-hearted – डरपोक
- Stony – hearted – पत्थर दिल
- Daredevil – साहसी, बेधड़क आदमी
- Backbiter – चुगलखोर व्यक्ति
- Unconscious – बेहोश
- Conscious – होश में
- In trouble – मुसीबत में
- Encourage – बढ़ावा देना ,प्रोत्साहित करना
- Misunderstanding – ग़लतफ़हमी
- Greedy – लालची
- Moron- निहायती बेवकूफ
- Hungry – भूखा
- Workaholic – जो बहुत काम करता हो ( मेहनती हो )
- Thirsty – प्यासा
- Famous- प्रचलित
- Curious – उत्सुक
- Ambitious – जो अपने लक्ष्य को पाने के लिए बहुत Serious हो
- Choosy -जिसको चीजे जल्दी पसंद नहीं आती
- Arrogant – घमंडी
- Talkative – जो बहुत बात करता हो।
- Stingy – कंजसू
- Miser – कंजसू
- Mystery -रहस्य
- Shy – शर्मीला /शर्मीली
- Brave – बहादुर
- Active – फुर्तीला
- Stubborn -ज़िद्दी
- Introvert – जो frank न हो
- Extrovert – जो frank हो
- Miracle -चमत्कार
- Separated – अलग होना
- Gorgeous – बहुत ख़ूबसूरत
- Incredible – लाजवाब
- Stunned – मुँह खुला का खुला रह जाना
- Glutton – पेटू
- Witty – दिमाग से तेज़
- Off with mind – दिमाग से पैदल
- Henchman- बॉडीगॉड
- Nonsense – बकवास
- Sincere -जिसमे छल न हो , जो ईमानदार हो।
- Dishonest – बेईमान
- Medium dark – सावला
- Fair -गोरा
- Shameless – बदतमीज़
- Tantrums – नखरे
- Careless – लापरवाह
- Good for nothing – निक्क्मा , किसी काम का नहीं
- Spare time – खाली समय
- Fastidious – नकचढी
- Stupendous -लाजवाब, शानदार, बहुत बड़ा
- Hilarious – हँसनेवाली बात
- Ridiculous – बेतुका
- Fatal- घातक
- Unique – सबसे अलग
- Come here – यहाँ आओ
- Come to me-मेरे पास आओ
- Come today- आज आओ
- Come to the point – मुदे पे आओ
- Come for him – उसके लिए आओ
- Go there – वहां जाओ
- Go to him- उसके पास जाओ
- Go straight – सीधा जाओ
- Go to the Room – कमरे में जाओ
- Go to the Railway station – रेलवे टेशन पर जाओ
- Go upstairs – सीढयो से ऊपर जाओ
- Go downstairs- सीढयो से नीचे जाओ
- Stand up – खड़े हो जाओ
- Stand in front of me -मेरे सामने खड़े हो जाओ
- Stand on the table – टेबल पर खड़े हो जाओ
- Stand next to me-मेरे बगल में खड़े हो जाओ
- Stand straight -सीधे खड़े रहो
- Stand behind me -मेरे पीछे खड़े रहो
- Listen to me – मेर बात सुनो
- Listen to him – उसक बात सुनो
- Listen to her – उस लड़की की बात सुनो
- Listen to Ram – राम की बात सुनो
- Listen to music- गाने सुनो
- Listen to your father -अपने पापा की सुनो
- Put on your pant -अपनी पेंट पहन लो
- Put on your shoes -अपने जूते पहन लो
- Put on your shirt -अपनी शर्ट पहन लो
- Put the pen on the Table- कलम को टेबल पर रख दो
- Put the glass on the surface -गिलास को जमीन पर रख दो
- Take off the sleeper- चप्पल खोल लो
- Take off your shirt -अपनी शर्ट उतार लो
- Take off your shoes- अपने जूते उतार लो
- Take this – ये लो
- Take action – Action लो
- Take your revenge – अपना बदला लो
- Pick up the phone – फ़ोन उठाओ
- Pick up the Glass – ग्लास उठाओ
- Pick up the pen – पेन उठाओ
- Keep it up – लगे रहो
- Keep the notebook on the bed – नोटबकु को बिस्तर पर रख दो
- Keep distance – दूरी बनाए रखो
- Keep you cool – शांति बनाए रखो
- Keep dancing – नाचते रहो
- Keep playing Ludo – लूडो खेलते रहो
- Keep silent – शांत रहो
- Stop it – बंद करो
- Stop talking nonsense – बकवास बंद करो
- Stop murmuring – फुसफुसाना बंद करो
- Stop whispering – कानाफूसी करना बंद करो
- Stop the bus – बस रोको
- Stop speaking – बोलना बंद करो
- Stop laughing – हंसना बंद करो
- Stop insulting me – मेरा बेईजत्ति करना बंद करो
- Do it right now – अभी करो
- Do your work – अपना काम करो
- Do the dishes – बर्तन धो दो
- Do your homework – अपना होमवर्क करो
- Do something – कुछ करो
- Do one thing – एक काम करो
- Look at me – मेरी तरफ देखो
- Look at him – उसकी तरफ देखो
- Look at her उसकी तरफ देखो
- Look at this – इसको देखो
- Look around – अपनी चारो तरफ देखो
- Look at the picture – पिक्चर को देखो
- Look straight – सीधा देखो
- Look at there – वहां देखो
- Look here – यहाँ देखो
- Switch on the fan – पंखा चालू करो
- Switch on the bulb – बल्ब जला दो
- Switch on the Tv – TV चालू कर दो
- Switch on the AC – AC चला दो
- Switch off the bulb – बल्ब बंद करो
- Switch off the light – लाइट बंद कर दो
- Turn up the volume – आवाज बढाओ
- Turn down the volume – आवाज कम करो
- Turn around – मुङो
- Leave it – छोडो
- Talk to me – मुझसे बात करो
- Talk to him – उससे बात करो
- Talk to riya – रिया से बात करो
- Unbutton your shirt – अपने शर्ट के बटन खोलो
- Button up your shirt – अपने शर्ट के बटन बंद करो
- Zip you zipper – अपनी ज़िप बंद करो
- Unzip your zipper – अपनी ज़िप खोलो
- Crack the knuckles – उँगलिया चटकाओ
- Shut up – चुप रहो
- Shut the door- दरवाजा बंद करो
- Shutdown the computer – कंप्यूटर बंद करो
- Shut your tongue – अपनी जुबान बंद करो
- Tuck in your shirt – अपनी शर्ट अंदर कर लो
- Untuck your shirt – अपनी शर्ट बाहर कर लो
- Get out – बाहर जाओ
- Get in – अंदर आओ
- Get on the bus – बस पर चढ़ो
- Get in the car – कार में आओ
- Get on the Train – ट्रैन पर चढ़ो
- Get lost – दफा हो जाओ
- Pare the nails – नाख़ून काट लो
- Squeeze the lemon – नीबू निचोड़ दो
- Wring the towel – टॉवल निचोड़ दो
- Bite the nails – मुँह से नाख़ून काटना
- Peel off the orange – संतरे छील दो
- Peel off the potato – आलू छील दो
- Add salt to the vegetable – सब्जी में नमक डाल दो
- Stay away from me – मुझसे अलग रहो
- Stay in touch – टच में रहो
- Stay here – यही रुको/ यहीं रहो
- Stay single – सिंगल रहो
- Stay updated – Updated रहो
- Mind your language – जबान संभाल कर बात करो
- Mind your business – अपने काम से काम रखो
- Hold it – इसे पकड़ो
- Hold my hand – मेरा हाथ पकड़ो
- Hold this pen – ये पेन पकड़ो
- Hond on – रुको / इंतजार करो
- Point the finger – उंगली से इशारा करना / उंगली रखना
- Dance to someone’s tunes (someone is pronoun) – किसी के इशारों पर नाचना
- मैं किसी के इशारो पर नहीं नाचता।
- I don’t dance to somebody’s tunes.
- Dance to the tunes of someone (someone is a noun) – किसी के इशारों पर नाचना
- तुम अपनी पत्नी के इशारो पर नाच रहे हो।
- You are dancing to tunes or your wife.
- Make someone dance to one’s tunes – किसी को अपने इशारों पर नचाना
- वो तुझे बस अपने इशारो पर नचा रही है।
- She is just making you dance to her tunes.
- Get rid of someone – किसी से छुटकारा पाना/ पीछा छुड़ाना
- मैं बस इस रोग से छुटकारा पाना चाहता हु।
- I just want to get rid of this disease.
- Shoulder one’s responsibilities – अपनी जिम्मेदारियां निभाना
- आपको अपनी जिम्मेदारियां निभानी पड़ेगी।
- you will have to shoulder your responsibilities.
- Shrug off one’s responsibilities – अपनी जिम्मेदारियों से पीछा छुड़ाना
- क्या तुम अपनी जिम्मेदारियों से पीछा छुड़ाना चाहते हो।
- Do you want to shrug off your responsibilities?
- Mend one’s ways – अपनी हरकतें सुधारना
- अच्छा होगा की तुम अपनी हरकते सुधार लो।
- You had better mend your ways.
- Set somebody right – किसी का दिमाग ठिकाना लगाना/ सही राह पर लाना
- हमे उसको सही राह पर लाना होगा।
- We will have to set him right.
- Somehow – किसी तरह
- किसी तरह मैं वह से भाग निकला।
- Somehow I escaped from there.
- Anyhow – किसी भी तरह
- किसी भी तरह आपको risk लेना होगा।
- You will have to take risk anyhow.
- At Least – कम से कम
- कम से कम मैं तेरी तरह बहाने तो नहीं बनाता न।
- At least I don’t make excuses like you.
- In one go – एक बार में / एक बार
- वो एक बार में 20 kms दौड़ सकता है।
- He can run for 20 kms in one go.
- Such an important day – इतना जरूरी दिन
- तुम इतना जरूरी दिन कैसे भूल सकते हो।
- How can you forget such an important day.
- Hen-pecked Husband – जोरू का गुलाम
- तू तो जोरू का गुलाम निकला बे।
- You turned out to be a hen – pecked husband.
- Praise someone to the skies – किसी की तारीफों के पुल बांधना/चने की झाड़ पर चढ़ाना
- तुम मुझे चने की झाड़ पर क्यों चढ़ा रहे हो?
- Why are you praising me to the skies?
- Argue with somebody – किसी से बहस करना
- कृपया करके मुझसे बहस मत करो।
- Please don’t argue with me
- Make someone understand – किसी को समझाना
- मैं उसे कैसे समझाउ?
- How should I make him understand?
- Get angry with someone – किसी से गुस्सा हो जाना
- वो मुझसे गुस्सा क्यों है?
- Why is she angry with me?
- Get annoyed with someone – किसी से नाराज़ हो जाना
- वो मुझसे नाराज हो गयी है।
- She has got annoyed with me.
- Get furious – गुस्से से आगबबूला हो जाना
- वो गुस्से से आग बबूला हो गया है।
- he has got furious.
- Study whole heartedly – मन लगाकर पढाई करना
- वो आज कल मन लगाकर पढ़ रहा है।
- Nowadays, He is studying whole heartedly.
- Scold somebody – किसी को डांटना
- आज मेरे पापा ने मुझे डाटा।
- My father scolded me today.
- Chill out/ Have fun – मोज मस्ती करना
- वो लोग मौज मस्ती कर रहे है।
- They are having fun.
- Get someone’s point – किसी की बात समझना
- finally आप मेरे बात को समझ गए।
- Finally you got my point.
- Consider someone a fool – किसी को बेवकूफ समझना
- वो तुझे बेवकूफ समझता है।
- he considers you a fool.
- Make a fool of somebody – किसी को बेवकूफ बनाना
- तुम मुझे बेवकूफ क्यों बना रहे हो?
- why are you making fool of me?
- Lose one’s temper – अपने आपे से बाहर होना
- तुम कल अपने आप से बहार हो गए थे।
- You lost our temper yesterday.
- Keep one’s cool/ Holdback one’s anger – अपने गुस्से पर काबू रखना
- तुम्हे अपने गुस्से पर काबू करना पड़ेगा।
- You will have to keep your cool.
- Hold back one’s feelings – अपनी भावनाओ पे काबू रखना
- अपनी भावनाओ पर काबू रख दोस्त।
- Hold back your feelings my friend.
- Lie to somebody – किसी से झूठ बोलना
- आप मुझसे झूट क्यों बोलते हो?
- why do you lie to me?
- Point at somebody – किसी पर अंगुली उठाना
- किसी पर उंगली उठाने से पहले दो बार सोच लिया करो।
- Please think twice before pointing at somebody.
- Introspect oneself – अपने गिरेवान में झांककर देखना
- मुझ पर ताना मारने से पहले अपने गिरेवान में झांककर देख लो।
- Introspect yourself before taunting on me.
- Listen to somebody – किसी की बात मानना/ किसी की बात सुनना
- तू किसी की सुनता क्यों नहीं है?
- why don’t you listen to someone?
- Criticize somebody – किसी की बुराई करना
- तू सब की बुराई करता रहता है।
- You keep on criticizing everyone.
- Stand by somebody – किसी का साथ देना
- क्या तुम मेरा साथ दोगे।
- Will you stand by me.
- Teach somebody a good lesson – किसी को अच्छा सबक सिखाना
- अच्छा सबक सिखाया तूने उसे।
- You taught him a good lesson.
- Work shy – कामचोर
- वो एक नंबर का कामचोर आदमी है।
- He is the number one workshy person.
- Optimistic – जो हमेशा positive सोचता है
- वो career को लेकर बहुत optimistic है।
- He is really optimistic about his career.
- In times of trouble – मुसीबतों में
- मुशीबत वो मेरा साथ हमेशा देता है।
- He always stands by me in times of trouble.
- Through the ups and downs of life – जीवन के सुख दुःख में
- जीवन के सुख दुःख में आपके जैसे दोस्त होना बहुत जरूरी है।
- Having a friend like you is crucial through the ups and downs of life.
- For no reason – बेवजह / बिना वजह
- तुम फालतू में परेशान हो।
- You are worried for no reason.
- At times I feel/ At times I think/ Sometimes I feel / Sometimes I think – कभी कभी मुझे लगता है
- कभी कभी तो लगता है की मैं ही भगवान हूँ।
- At times I think I am God.
- Over trifles – छोटी छोटी बातों पर
- छोटी छोटी बातो पर किसी से नाराज नहीं होना चाहिए।
- we shouldn’t get annoyed with someone over trifles.
- In my opinion/ I personally feel – मेरे ख्याल से
- मेरे ख्याल से वो आज नहीं आएगा।
- In my opinion, he will not come today
- Get to know/ Come to know – पता चलना
- वो कितना मतलबी है कल मुझे पता चला।
- yesterday I came to know how mean he is!
- Know how to do something – कोई काम करना आना / कोई काम करना जानना
- मुझे अंग्रेजी बोलना आता है।
- I know how to speak English.
- Learn how to do something – कोई काम करना सीखना
- वो कार चलना सिख रहा है।
- he is learning how to ride the bike.
- Teach someone how to do something – किसी को कोई काम करना सिखाना
- मैं उसे अंग्रेजी बोलना सीखा रहा हूँ।
- I am teaching him how to speak English.
- Tickle someone – किसी को गुदगुदी करना
- तुम मुझे गुदगुदी क्यों कर रहे हो?
- Why are you tickling me?
- Punish someone severely – किसी को सख्त सजा देना/ किसी को कड़ी सजा देना
- उसे कड़ी सजा दी गयी।
- He was punished severely
- Get nervous – घबरा जाना
- तुम इतना घबरा क्यों रहे हो?
- why are getting nervous?
- Panic – हडबडा जाना
- आप इतना हड़बड़ा क्यों रहे हो?
- why are you getting panicked?
- Misbehave with someone – किसी से दुर्व्यवहार करना
- तुम उससे दुर्व्योहार क्यों कर रहे हो?
- why are you misbehaving with him?
- Regret/ Repent – पछताना
- तुम एक दिन बहुत पछताओगे।
- one day you will regret a lot
- Put in all one’s efforts – अपनी पूरी कोशिश करना
- मैं शांत रहने की पूरी कोशिश कर रहा हूँ।
- I am putting in all my efforts to keep my cool.
- Leave no stone unturned – कोई कसर नहीं छोड़ना/ हर मुमकिन कोशिश कर डालना
- वो जितने की हर मुमकिन कोशिश करेगा।
- he will leave no stone unturned to win
- Strive hard/ Work Hard – सख्त मेहनत करना
- वो सरकारी नौकरी पाने के लिए कड़ी मेहनत कर रहा है।
- He is striving hard to get a govt job.
- Move heaven ‘n’ earth – जमीन आसमान एक करना
- मैं तुम्हे पाने के लिए जमीन आसमान एक कर दूंगा।
- I will move heaven ‘n’ earth to get you.
- Come across failures/ Get failures – असफलताएं मिलना
- उसे जीवन में बहुत असफलताएं हाथ लगी है।
- he has come across many failures in life.
- Get along well with somebody – किसी से अच्छी बनना/ निभना
- हमारी आपस में बहुत पटती है।
- We get along well.
- Realize one’s dream / Make one’s dream come true – अपने सपनों को साकार करना
- मैं अपने सारे सपने साकार करना चाहता हूँ।
- I want to make my dream come true.
- Cram something/ Mug up something – रटना / याद करना
- वो बस रटा लगा रहा है।
- He is just cramming up.
- Talk ill about somebody – किसी की बुराई करना
- वो तेरी बुराई कर रही है।
- He is talking ill about you.
- Take revenge on somebody – किसी से बदला लेना
- वो तुमसे अपना बदला जरूर लेगा।
- he will definitely take revenge on you
- Cry over spilt milk – बीती हुई बातों पर रोना
- बीती हुयी बातो पर रोने का क्या फायदा।
- It’s no use crying over spilt milk.
- Go astray – गलत राह पर जाना/ पथ भ्रष्ट होना
- तुम गलत राह पर जा रहे हो।
- you are going astray.
- Mislead someone/ Misguide someone – किसी को गुमराह करना
- वो तुम्हे गुमराह करने की कोशिश कर रहा है।
- He is trying to mislead you.
- Make someone realize someone’s mistakes – अपनी गलतियों का एहसास होना/ किसी को उसकी गलतियों का एहसास कराना
- किसी को तो उसकी गलतियों का एहसास कराना होगा।
- someone will have to make him realize his mistake.
- Long ago – ज़माने पहले
- ज़माने पहले हम एक साथ रहा करते थे।
- Long ago, we used to live together.
- So late at night/ So early in the morning – इतनी रात गए / इतनी सुबह
- इतनी रात को तुम यहाँ क्या कर रहे हो?
- What are you doing here so late at night?
- Later on/ Afterwards – बाद में
- मैं ये बाद में कर लूंगा।
- I will do it later on.
- Over ‘n’ over again/ Time ‘n’ time again – बार– बार
- आप बार बार एक ही गलती करती हो।
- you make the same mistake over ‘n’ over again.
- Come what may/ No matter what/ Loss toss or cross/ Come rain or shine – चाहे जो भी हो जाये
- चाहे कुछ भी हो मैं इतनी आसानी से हार नहीं मानूंगा।
- I won’t give up easily no matter what.
- Poverty – गरीबी
- मैं इस देश से गरीबी को जड़ से उखाड़ दूंगा।
- I will eradicate the poverty from this country.
- Unemployment – बेरोजगारी
- बेरोजगारी हमारे देश की सबसे बड़ी प्रॉब्लम है।
- Unemployment is the biggest problem in our country.
- Brag/ Boast – डींगें मारना
- वो बस ढींगे मारता है उसके बस की कुछ नहीं है।
- He just brags he is not able to do anything.
- Kill one’s time – अपना समय बर्बाद करना
- आप बस अपने समय बर्बाद कर रहे हो।
- You are just killing your time.
- Act Pricey – भाव खाना
- तुम इतने भाव क्यों खा रहे हो।
- Why are you acting pricey.
- Show tantrums/ Throw tantrums – नखरे दिखाना
- वो हमेशा नाखरे दिखता है।
- He always shows tantrums.
- Ask someone for something – किसी से कुछ मांगना
- वो मुझसे एक लाख रूपये मांग रहा था।
- he was asking me for one lakh rupees.
- Deal with somebody – किसी व्यक्ति से निपटना
- उससे कैसे निपटना है मुझे पता है।
- I know how to deal with him.
- Deal with something – निपटना (situation)
- मुझे इस situation से निपटना आता है।
- I know how to deal with this situation.
- Irritate someone – किसी को परेशान / तंग करना
- तुम उससे परेशान क्यों करते हो?
- Why do you irritate her?
- Get irritated – चिड जाना
- वो छोटी छोटी बातो पर चिढ जाता है।
- he gets irritates over trifles.
- Have a word with somebody – किसी से दो मिनट के लिए बात करना
- क्या मैं आपसे 2 मिनट बात कर सकता हूँ?
- Can I have a word with you?
- Go for a movie – फिल्म देखने जाना
- क्या हम कल movie देखने चले?
- Shall we go for a movie tomorrow?
- Drown – डूबना / डुबोना
- मैंने देखा की एक लड़का दूर रहा था।
- I saw that a boy was drowning.
- Run away from someone/something – किसी व्यक्ति / स्थिति से भागना
- आप बस खुद से भाग रहे हो।
- You are running away from yourself.
- Fall in love with somebody – किसी से प्रेम हो जाना
- मुझे आपसे प्यार हो गया है।
- I have fallen in love
- Hurt somebody badly – किसी को बहुत दुःख पहुँचाना
- आप मुझे बहुत दुःख पहुंचाते हो।
- You hurt me so badly.
- Tease somebody – किसी को चिड़ाना
- वो जब देखो तब मुझे चिढाता रहता है।
- he keeps on teasing me every time.
- Look for something – कुछ ढूंढना
- मैं आजकल जॉब ढूंढ रहा हूँ।
- I am looking for a job these days.
- Turn a blind eye to somebody – किसी को अनदेखा करना
- वो मुझे अनदेखा कर देता है।
- he turns a blind eye to me.
- Turn a deaf ear to somebody – किसी को अनसुना करना / एक कान से सुनना दूसरे से निकाल देना
- तुम तो हमेषा मुझे अनसुना कर देते हो।
- You always turn a dead ear to me.
- Think twice, Give it a second thought – अच्छी तरह सोचना
- प्यार करने से पहले अच्छी तरह सोच लो।
- Give it a second thought before falling in love.
- Believe on Hearsay – सुनी सुनाई बातों पर विश्वास करना
- मैं सुनी सुनाई बातो को नहीं मानता।
- I don’t believe on hearsay.
- Put off something /Procrastinate something – कोई काम टालना
- तू सब कुछ टाल क्यों देता है?
- Give Up /Quit – हार मान लेना, कोई चीज़ हमेशा के लिए छोड़ देना
- हमे अपने जीवन में हार नहीं मानना चाहिए।
- We should not give up in life.
- Know somebody inside out – किसी की रग रग से वाकिफ होना
- मैं तुम्हारे रग रग से वाकिफ हूँ।
- I know you inside out.
- Make friends with somebody – किसी से दोस्ती करना
- मैं आपसे दोस्ती करना चाहता हु।
- I want to make friends with you.
- Make enemies with somebody – किसी से दुश्मनी करना
- किसी से दुश्मनी करने का क्या फायदा है।
- It’s no use making enemies with someone.
- Marry somebody – किसी से शादी करना
- मैं आपसे शादी नहीं करना चाहता हु।
- I don’t wanna marry you.
- Get married – शादी करना
- कल उसकी शादी हो गयी।
- She got married yesterday.
- Marry somebody off – किसी की शादी कराना
- मैंने उसकी शादी कराई थी।
- I married her off.
- Apologize to somebody – किसी से माफ़ी मांगना
- उसने मुझसे माफ़ी मांगनी पड़ी।
- he has to apologize to me.
- Forgive somenone – किसी को माफ़ करना
- मैंने तुमको माफ़ कर दिया।
- I forgave you
- Ditch someone / Deceive someone – किसी को धोका देना
- तुमने मुझे धोखा दिया है।
- You have ditched me.
- Make fun of somebody –किसी का मजाक उड़ाना
- हमे किसी का मजाक नहीं उड़ाना चाहिए।
- We should not make fun of someone.
- Embarrass somebdy – किसी को शर्मिंदा करना
- मुझे शर्मिंदा मत करो।
- Don’t embarrass me.
- Lend someone money – किसी को पैसे उधार देना
- क्या तुमने उसे पैसे उधर दिए थे?
- Did you lend him money?
- Instill good values in someone – किसी को अच्छे संस्कार देना
- हमे अपने बचो को अच्छे संस्कार देने चाहिए।
- We should instill good values in our childrens.
- Celebrate sth with great pomp ‘n’ show – कोई पर्व धूम धाम से मनाना
- हमने राहुल का बर्थडे धूम धाम से मनाया।
- We celebrated Rahul’s birthday with great pomp ‘n’ show.
- Insult somebody/ Humiliate somebody – किसी की बेईजती करना
- तुम मेरी बेईज्जती क्यों करते रहते हो?
- why do You keep on insulting me?
- Think about the pros and cons of something– अच्छे – बुरे परिणाम सोच लेना
- कोई काम करने से पहले उसके अच्छे बुरे परिणाम सोच लेना चाहिए।
- We should think of the pros and cons of something before doing it.
- Face the music/ Face the consequences – अपने बुरे कर्मों के नतीजे / परिणाम भुगतनाI
- अगर गलती की है तो परिणाम भुगतने के लिए भी तैयार रहो।
- If you have made a mistake then get ready to face the music.
- Make something public / Publicize something – किसी चीज का ढिंढोरा पीटना
- तू तो हर चीज का ढिंढोरा पीटने लग जाता है।
- You start making everything public.
- Mess with somebody – किसी से पंगा लेना / झगडा मोल लेना
- उससे पंगे मत लियो भाई।
- Don’t mess with him brother.
- Give someone one’s word – किसी से वादा करना
- मैंने जुबान दे रहा हु आपको।
- I am giving you my word.
- Stick to one’s word – अपनी बात पर कायम रहना
- तुझे अपनी बात पर कायम रहना पड़ेगा।
- You will have to stick to your word.
- Keep one’s word – अपना वादा निभाना
- आपको अपना वादा निभाना पड़ेगा।
- You will have to keep your word.
- Go back on one’s word – अपने वादे /बात से मुकर जाना
- आप अपने वादे से मुकर क्यों रहे हो?
- You are going back on your word.
- Accuse somebody of something – किसी पर किसी चीज का इलज़ाम लगाना
- आप मुझे किसी भी बात का इल्ज़ाम नहीं लगा सकते।
- You can’t accuse me of anything.
- Blow the things out of proportion/ Exaggerate the things – बातों को बढ़ा चढ़ा कर प्रस्तुत करना / कहना
- वो बस बातो को बढ़ा चढ़ा कर प्रश्तुत करता है।
- he ex
- Whisper in someone’s ears – किसी के कानों में फुसफुसाना
- तू इसके कानो में क्या फुसफुसा रहा है।
- Weep bitterly – फूट फूटकर रोना
- वो फुट फूटकर रोने लगी।
- She started weeping bitterly.
- Shed crocodile tears – झूठे / घडियाली आँसूं बहाना
- वो बस झूठे आशु बहाता है।
- He sheds crocodiles tears.
- Steal something – कोई चीज चुराना
- तुमने मेरा दिल चुरा लिया है।
- you have stolen my heart.
- Miss someone a lot – किसी की बहुत याद आना
- मुझे आपकी बहुत याद आती है।
- I miss you a lot.
- Win someone’s heart – किसी का दिल जीतना
- उसने हर किसी का दिल जीत लिया है।
- he has won everyone’s heart.
- Bury the hatchet – पुराने झगडे , विवादों , बातों को भुलाना
- चलो पुराने झगड़ो को भूलते है और आगे बढ़ते है।
- Let’s bury the hatchet and move forward.
- Dig up the dead issues – गड़े मुर्दे उखाड़ना
- आप गड़े मुर्दे क्यों उखड रहे हो?
- why are digging up the dead issues?
- Dig one’s own grave – अपने पैरों पर खुद ही कुल्हाड़ी मारना
- जॉब छोड़कर तूने अपने ही पैर पर कुल्हाड़ी मर लिया।
- you dug your own grave by quiting the job.
- Escape – किसी चीज से बचना
- तुझे नहीं पता मैं किस तरह से वहां से बच कर निकला हूँ।
- You don’t know how I have escaped from there.
- Curtail one’s expenses – अपने खर्चों पर लगाम / रोक लगाना
- अपने खर्चो को लगाम लगाना सीखो।
- Learn how to curtail your expenses.
- Play the spoilsport – रंग में भंग डालना
- हम पार्टी enjoy कर रहे थे पर उसने रंग में भंग डाल दिया।
- We were enjoying the party but played the spoilsport.
- Pick holes in somebody/something – किसी व्यक्ति / चीज में खामियां निकालना
- वो बस मेरे खाने में खामिया निकालता रहता है।
- he keep picking holes in my food.
- Tolerate somebody/something – किसी व्यक्ति / स्थिति को झेलना या बर्दाश्त करना
- मैं तुम्हे अब और बर्दाश्त नहीं कर सकता।
- I can’t tolerate you anymore.
- नमस्ते (namaste) – Hello
- धन्यवाद (dhanyavaad) – Thank you
- क्या हाल है? (kyaa haal hai?) – How are you?
- मैं ठीक हूँ (main theek hoon) – I’m fine
- अभी (abhi) – Now
- आज (aaj) – Today
- कल (kal) – Tomorrow
- हमेशा (hamesha) – Always
- कभी (kabhi) – Sometimes
- हमेशा से (hamesha se) – Since always
- परिवार (parivaar) – Family
- बैठक (baithak) – Meeting
- समय (samay) – Time
- दिन (din) – Day
- सुबह (subah) – Morning
- सांझ (saanjh) – Evening
- रात (raat) – Night
- स्वप्न (swapna) – Dream
- हमला (hamla) – Attack
- ज़िम्मेदार (zimmendedaar) – Responsible
- सुरक्षित (surakshit) – Safe
- सुरक्षा (suraksha) – Security
- हमलों से (hamlon se) – From attacks
- संभवतः (sambhavatah) – Possibly
- संभव (sambhav) – Possible
- असंभव (asambhav) – Impossible
- असम्भव (asambhav) – Impossibility
- संभवतः (sambhavatah) – Probably
- संभवतः नहीं (sambhavatah nahin) – Probably not
- तुम्हारा (tumhaara) – Your
- मेरा (mera) – My
- हमारा (hamaara) – Our
- हमारी (hamaari) – Our
- तुम्हीं (tumheen) – You
- तुम (tum) – You
- हम (hum) – We
- आप (aap) – You (formal)
- हमारी वजह से (hamaari vajah se) – Because of us
- आपकी वजह से (aapki vajah se) – Because of you
- इसके लिए (iske liye) – For this
- अगर (agar) – If
- तभी (tabhi) – Then
- इसलिए (isiliye) – Therefore
- लेकिन (lekin) – But
- हालांकि (haalaanki) – Although
- स्वास्थ्य (swaasthya) – Health
- स्वास्थ्य सेवा (swaasthya seva) – Health service
- चिकित्सा (chikitsaa) – Medical treatment
- चिकित्सक (chikitsak) – Doctor
- अस्पताल (aspataal) – Hospital
- पेशेवर (peshevar) – Professional
- विशेषज्ञ (visheshgya) – Expert
- विशेषता (visheshta) – Specialty
- स्थान (sthaan) – Place
- स्थानों (sthaanon) – Places
- स्थानों में (sthaanon mein) – In places
- स्थान पर (sthaan par) – On place
- स्थान से (sthaan se) – From place
- स्थान तक (sthaan tak) – To place
- जगह (jagah) – Location
- जगह पर (jagah par) – On location
- जगह से (jagah se) – From location
- जगह तक (jagah tak) – To location
- संस्था (sanstha) – Institution
- संस्थान (sansthaan) – Institution
- संस्थानों (sansthaanon) – Institutions
- संस्थानों में (sansthaanon mein) – In institutions
- संस्थान पर (sansthaan par) – On institution
- संस्थान से (sansthaan se) – From institution
- संस्थान तक (sansthaan tak) – To institution
- संस्थापन (sansthaapan) – Establishment
- संस्थापन से (sansthaapan se) – From establishment
- संस्थापन तक (sansthaapan tak) – To establishment
- संपर्क (sampark) – Contact
- संपर्क से (sampark se) – From contact
- संपर्क तक (sampark tak) – To contact
- संपर्क पर (sampark par) – On contact
- संपर्क करना (sampark karna) – To contact
- संपर्क में (sampark mein) – In contact
- संपर्क करते हुए (sampark karte hue) – While contacting
- संपर्क में होना (sampark mein hona) – To be in contact
- संपर्क होने से (sampark hone se) – From being in contact
- संपर्क होने तक (sampark hone tak) – Until contact
- संपर्क होने पर (sampark hone par) – On being in contact
- संपर्क होने वाला (sampark hone vaala) – To be in contact
- संपर्क होने वाले (sampark hone waale) – To be in contact
- संपर्क होने वाली (sampark hone waali) – To be in contact
- संपर्क होने वाले (sampark hone waale) – Being in contact
- संपर्क होने वाली (sampark hone waali) – Being in contact
- संपर्क होने वाले (sampark hone waale) – Contacting
- संपर्क होने वाली (sampark hone waali) – Contacting
- संपर्क करने वाला (sampark karne vaala) – Contacting
- संपर्क करने वाले (sampark karne waale) – Contacting
- समय (Samay) – Time
- समय से (samay se) – From time
- समय तक (samay tak) – Until time
- समय पर (samay par) – On time
- समय में (samay mein) – In time
- समय के साथ (samay ke saath) – With time
- समय के बीच (samay ke beech) – Between time
- समय की जगह (samay ki jagah) – Instead of time
- समय से पहले (samay se pahle) – Before time
- समय से बाद (samay se baad) – After time
- समय से अधिक (samay se adhik) – More than time
- समय से कम (samay se kam) – Less than time
- समय से समान (samay se samaan) – Equal to time
- समय से अलग (samay se alag) – Different from time
- समय से संबंधित (samay se sambandhit) – Related to time
- समय से असंबंधित (samay se asambandhit) – Unrelated to time
- समय से संबंधन (samay se sambandhan) – Relation to time
- समय से असंबंधन (samay se asambandhan) – Disrelation to time
- समय से संबंधित होना (samay se sambandhit hona) – To be related to time
- समय से असंबंधित होना (samay se asambandhit hona) – To be unrelated to time
- समय से संबंधित होने वाला (samay se sambandhit hone vaala) – To be related to time
- खाना (khānā) – to eat
- पीना (pīnā) – to drink
- सोना (sonā) – to sleep
- जागना (jāgnā) – to wake up
- धूप लगाना (dhūp lagānā) – to light a lamp
- धूप बंद करना (dhūp band karnā) – to turn off the lamp
- धुला करना (dhulā karnā) – to clean
- कपड़े धुलाना (kaprē dhulānā) – to wash clothes
- गाना (gānā) – to sing
- बजाना (bajānā) – to play (an instrument)
- सीखना (sīkhnā) – to learn
- पढ़ना (paṛhnā) – to read
- लिखना (likhnā) – to write
- सुनना (sunnā) – to listen
- बोलना (bolnā) – to speak
- गिनना (ginnā) – to count
- खिंचना (khiñcnā) – to grab
- तकना (taknā) – to touch
- दिखाना (dikhānā) – to show
- समझना (samajhnā) – to understand
- समझाना (samajhānā) – to make someone understand
- बताना (batānā) – to tell
- सोचना (socnā) – to think
- विचार करना (vicār karnā) – to consider
- समझाना (samajhānā) – to consider
- इंतजार करना (intajār karnā) – to wait
- जानना (jānnā) – to know
- स्थान बदलना (sthān badalnā) – to change places
- पहुँचना (pahuñcnā) – to reach
- आना (ānā) – to come
- आउट जाना (āuṭ jānā) – to go out
- घर जाना (ghar jānā) – to go home
- होना (honā) – to be
- होना (honā) – to have
- होना (honā) – to do
- रखना (rakhnā) – to keep
- चाहना (cāhnā) – to want
- चाहिए (cāhie) – to need
- पसंद होना (pasand honā) – to like
- नहीं पसंद होना (nahī̃ pasand honā) – to dislike
- सहना (sahanā) – to tolerate
- संभव होना (sambhav honā) – to be possible
- सम्भव नहीं होना (sambhav nahī̃ honā) – to be impossible
- शुरू होना (shurū honā) – to start
- समाप्त होना (samāpt honā) – to end
- सुरू होना (surū honā) – to begin
- जारी होना (jārī honā) – to continue
- रोकना (roknā) – to stop
- बंद होना (band honā) – to stop
- आरंभ होना (ārambh honā) – to start
- समाप्त होना (samāpt honā) – to finish
- खत्म होना (khatm honā) – to finish
- संभव होना (sambhav honā) – to be likely
- संभव नहीं होना (sambhav nahī̃ honā) – to be unlikely
- जीवन में होना (jīvan meñ honā) – to exist
- महसूस करना (mahasūs karnā) – to feel
- प्रतिक्रिया देना (pratikriyā denā) – to respond
- पूछना (pūchnā) – to ask
- जवाब देना (javāb denā) – to answer
- समझाना (samajhānā) – to explain
- सुनवाई करना (sunvāī karnā) – to hear
- देखना (dekhnā) – to see
- संभव होना (sambhav honā) – to be probable
- Smell a Rat – Bhaap lena ki daal me kuchh kala hai ya kuchh to gadbad hai
- Annoy – Gussa Dilana ya Preshan Karna
- Wretched – kameena (gusse me prayog kiya jata hai)
- Argue – sahmat n hona aur bahas karna
- Tease – kisi par hasna ya majak udana/chidana/chedna
- Associated – juda hona/sambandh hona
- All set – Taiyar hai/ Ready hai
- Slam the Door – Darwaje ko zor se band karna
- Steer Clear – kisi wyakti ya wastu se door rahna
- Plead – kisi se bahut jyada request karna/gidgidana
- Feel Small – guilty feel Karna
- Cost like a bomb – very expensive and pricey
- Down to Earth – Bahut hi Vinamra / Zameen se Juda hua
- Party Pooper – Jo party ko Bigad de/ rang me bhang dalne wala
- Behind the time – jo old fashioned ho
- Bad Apple – Ek criminal
- Blue moon – Ed ka Chand (Jo bahut hi km dikhta ho)
- Hangry – Jo Bhookh se Gusse me ho
- Askhole – Jo bahut jyada questions puchhta ho [faltu questions puchhne wala]
- Textrovert – Jisse text me baat karna bahut pasand ho
- Self – Centered – Jo Sirf Apne Baare me Sochta ho
- Tenderfoot – Nausikhiya/jo Abhi Naya Naya Sikha ho Jiske pas experience n ho
- Chicken – Shit – Darpok wyakti
- Fair Enough – Koi Nhi Mai Samajh Sakta Hu
- Under the Weather – Bimar Hona
- Look After – Khyal Rakhna
- Look for – Dhundhna
- Lame Excuse – Bekar Bahana
- Goofball – Jo funny kapde pahanta ho aur fun Karta ho
- Fashionista – Jo bahut hi fashionable ho aur trend ko follow Karta ho
- जिस वक्त तुमने फ़ोन पर हेलो कहा था मैंने उसी वक्त भाप लिया था की कुछः तो गड़बड़ है।
- The moment you said “hello” on call I smelled the rat.
- तुमने मुझे गुस्सा दिलाया था इसलिए मैंने तुम्हारी कॉपी फाड् दी।
- You annoyed me that’s why I tore your copy.
- मुझे कमीने लोगो से बहुत नफरत है।
- I hate wretched people.
- तुम इतना बहस क्यों करते हो?
- Why do you argue so much?
- लड़कियों को छेड़ना तो तुम्हारी फितरत है।
- You tend to tease the Girls.
- ये सारे सबूत इस केस से जुड़े हुए है।
- All this evidence are associated with this case.
- मैं भाषण देने के लिए पूरी तरह तैयार हूँ।
- I am all set to deliver the speech.
- वो जैसे ही घर के अंदर गयी उसने दरवाज़े को ज़ोर से बंद किया।
- As soon as she got in the house. she slammed the door.
- आपको कोरोना के मरीजों से दूर रहना है।
- You have to steer clear of corona patients.
- मैं तुम्हारे आगे भीख मांगता हूँ कृपया उसे जाने दो।
- I plead before you please let him go.
- कृपया guilty feel न करें।
- Please don’t feel small.
- ये जूता मुझे बहुत महंगा पड़ा।
- This shoes cost me like a bomb.
- वो कितना विनम्र था आपने देखा ही था!
- You saw how down to earth he was!
- कोई भी उसे पार्टी में नहीं बुलाना चाहता क्योंकि वो रंग में भंग दाल देता है।
- No one invites him to the party because he is a party pooper.
- अगर सच कहूं तो वो बहुत ही old fashioned है।
- To be very honest he is behind the time.
- उससे दूर रहना क्योंकि वो एक criminal है।
- Steer Clear of him because he is a bad apple.
- यार तू तो दिखता ही नहीं है बिलकुल ईद का चाँद हो गया है।
- I don’t see you often you have been a blue moon.
- देखो मुझे तंग मत करो क्योंकि मुझे भूख लगी है और बहुत गुस्सा आ रहा है।
- Look don’t annoy me because I am hangry.
- मेरे पास फालतू के question पूछने वालो के लिए बिलकुल टाइम नहीं है।
- I don’t have time for Askholes.
- वो face to face बात नहीं करता केलव text में ही बातें करता है।
- He doesn’t talk face to face he is a Textrovert.
- उसे दुसरो की नहीं पड़ी है वो तो स्वार्थी है।
- He has nothing to do with others. he is self centered.
- आप तो इस Field में 10 सालो से हो पर मैं तो नौसिखिया हूँ।
- You have been in this field for 10 years but I am a Tenderfoot.
- वो इतना डरपोक है की रात में horror movie नहीं देखता।
- he is such a chicken shit that he doesn’t watch horror movie at night.
- वो बीमार है इसलिए आज नहीं आएगा।
- he will not come today because he is under the weather.
- आपकी वाइफ पेट से है और आपको इसकी देखभाल करने के जरूरत है।
- you wife is pregnant and you need to look after her.
- मैं एक नौकरी ढूंढ रहा हूँ।
- I am looking for a Job.
- आप पहले बेकार बहाने बनाना बंद करो।
- First of all stop making lame excuses.
Read this also:
List of Daily Use Idioms and Phrases
List of Daily Use Verbs with Hindi[Part 1]
List of Daily use verbs with Hindi[Part 2]
Learn the complete tense chart
Use of MAY in spoken English
Use of CAN in spoken English
Use of COULD in Spoken English
Use of WOULD in spoken English
अगर आपको ये Daily Use English Words अच्छे लगे तो जरूर बताईयेगा हम ऐसे और भी रोज बोले जाने वाले शब्दों के list लाते रहेंगे। ये words आपको अंग्रेजी सिखने में बहुत मदद करेंगे बस आपको इनको एक कॉपी पर लिख लेना है और हर रोज एक बार पढ़ना है। ध्यान रखियेगा की किसी भी word को रटना नहीं है बल्कि पढ़ना है क्योंकि रटने से हम words को एक समय के बाद भूल जाते है पर पढ़ने से words हमे हमेशा के लिए याद हो जाते है। अगर आप हमसे जुड़ना चाहते है तो निचे दिए गए links के जरिये जुड़ सकते है और हमसे कुछ भी पूछ सकते है।
- Crush का मतलब
- Swag का मतलब
- Full Tense chart
- Get का प्रयोग
- Let का प्रयोग
- Either or का प्रयोग
- Even if का प्रयोग
- Whether or का प्रयोग
Instagram: @indianenglish011
Good work
Pingback: Top 50 Confusing Hindi to English Sentences of Daily use - Indian English
Pingback: Daily use English Sentences with Hindi Meaning[Roj bole jane wale sentences] - Indian English
Really very nice information you have done hard work
Thanks for liking, stay in touch with Indian English, and keep learning. If you want to ask anything don’t hesitate to ask
Nice post mene sare mining utar liye
Great, now use these words in your day to day conversation
Pingback: Past Indefinite Tense in Hindi - Step by Step - Indian English
Pingback: Past Perfect Tense in Hindi - Indian English
Pingback: List of daily use Word Meaning with Hindi - Indian English
Pingback: 30 Daily Use English Words with Hindi Meaning - Indian English
Pingback: 10 तरीको से अंग्रेजी कैसे सीखें? / English Kaise Sikhe